EDWIN
|
![]() |
|
| Evaluation in Japan of EDWIN is the jeans which anyone is putting on. Evaluation in Japan is low as jeans which those whom a prejudice does not have in a fashion, either also have. However, completely different overseas evaluation is received. In BBB (Bread and Butter in Berlin) held previously, high evaluation was obtained in the field of processing, and the point of made in Japan rather than replay or G-star. Although EDWIN produces all of 5900 yen or more jeans in Japanese yen at home and is maintaining the quality of the top class in the world also in manufacture of cloth, or sewing and processing, it is not an overstatement. Now, EDWIN will turn its eyes to this jeans taken out with limitation in 2003. |
|
![]() |
|
| A patch is cowhide.It is dyed deep blue like denim. The leather patch of EDWIN exists in some numbers by the model. Especially this patch is a special patch manufactured only for this model. |
|
![]() |
|
| Since it is SS which is the new series of 505, the stitch as conventional
505 with same W stitch of a hips pocket is used. There is only one point which is merely greatly different. Please see a right end. They are what and selvach usage. It is specially stamped also on the flasher made with red cloth with the model. |
|
![]() |
![]() |
| A top button is considered to be a product made from nickel.This button
is not used for the ordinary edwin product, either. The rivet has pierced cloth by copper. |
|
![]() |
|
| The crotch top of a front is shallow a little with a fastener. It is sewn with the stitch of Levis V like 501XX(s). |
|
![]() |
|
| A selvach is used also for the coin pocket. | |
![]() |
|
| Outside seem is white selvach. The woof is visible to neither green nor brown because the picture is bad. Slab thread of green or brown is driven into the woof. The expression of the outer material is improved by doing so. |
|
A report is ended above. This jeans is not my possessions. It is the thing of the direction which has seen this site. Purposely, from Australia, the person translates Japanese into English and is looking at it.This time, this jeans will be sent and putting on commemoration to a site tookAlthough it is exaggerated, it wishes eagerly that the jeans maniac of Japan and Australia constructs and this exchange becomes a bridge. Since it is childish English written by Japanese people, it is full of mistakes in grammar and usage. I'm sorry. |
|
| Bibliography:The Original Boochaives Special Thanks Mr.Martin. |
|
The point is an advertisement from this.
Please see an advertisement occasionally.
This site is realized by the sponsor.
ああ疲れた。英語訳(笑)
|
|